С днем рождения поздравления по молдавски

Поздравления с Днем Рождения на молдавском языке

Пример переведенного предложения: Поздравляю с днем рождения. Показать алгоритмически созданные переводы. Glosbe Translate. Google Translate.

Молдавское поздравление с Днем Рождения

Телефон или почта. Чужой компьютер. Общественная организация "Эжваса комияс". Инна Хромцева. Un cer senin si fara nori Ca viata ta sa fie Sa ai in cale numai flori Succes si bucurie! Ла мулць ань!

Поздравления с Днем Рождения на молдавском языке
поздравление на румынский язык
Как будет Поздравляю тебя с днем рождения по-румынски
Стих на молдавском языке с днем рождения
Молдавский Юрий Владимирович
Учим румынский с Wind. Аудио-подкаст «Felicitări»
Русско-молдавский разговорник
Как будет Поздравляю тебя с днем рождения по-румынски

Toate cele bune! Поздравления с Днем Рождения: На других языках. Copyright г. Поздравления в стихах и прозе на сайте Поздравик Копировать материалы можно только с активной ссылкой на этот сайт Политика конфиденциальности Служба поддержки.

румынский | Фразы - Личная переписка | Пожелания
Русско-молдавский разговорник с произношением и ударением. Скачать в pdf на security58.ru
Поздравления с Днем Рождения на молдавском языке

Термин «молдавский язык» используется как название языка молдаван. Современные лингвисты [2] часто рассматривают « румынский » и «молдавский» как разные названия лингвонимы одного и того же языка [3] [4] [5] , также указывают молдавский как вариант или диалект румынского [6] [7] [8] , в то время как иные источники [9] [10] [11] перечисляют его среди романских языков наряду с румынским [12]. Языковые различия в основном, фонетические между говорами княжеств Мунтении, Трансильвании и Молдавии существовали и до XIX века, но после образования Румынии , когда проходили латинизация и коррекция румынского языка, из которого активно изымались славянские лексемы [14] [15] , стали заметны и некоторые различия в словарном запасе. Языковое строительство нормы литературного языка в Молдавии, отличной от литературного румынского, продолжалось с по год, и с по год в СССР. С х годов происходил обратный процесс сближения молдавской и румынской языковых норм, и к концу х годов они стали практически неотличимы [16]. В году была принята Конституция Молдавии , согласно которой государственным языком Молдавии являлся «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики » [17] , де-юре [18] и фактически идентичный литературному румынскому языку Румынии [19].

Похожие статьи